Журнал наблюдений
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
Below are the 20 most recent journal entries recorded in the "Илья" journal:[<< Previous 20 entries]
09:33 pm
[Link] | А ещё рядом с Аахеном есть Vaals, но это не тот Ваальс, который ван-дер-Ваальс, потому что он van der Waals.
Tags: fun, languages, science
|
09:12 pm
[Link] |
Еще в догонку к предыдущему материалу. Есть два таких химических термина, котрые очень часто путаются между собой - абсорбция и адсорбция. Не мудрено, разница в одной букве. Абсорбция - "поглощение". Есть, например, "абсорбционная спекроскопия", где меряется поглощение света на разных длинах волны, в предудущем материале говорилось об абсорбции водорода в палладии. Адсорбция - более сложный термин, что-то типа "притягивание" вещества к поверхности. Хотя может быть и "отталкивание". Есть "изотермы адсорбции", водород "адсорбируется" на поверхности многих металлов и т.п. Путаница, точнее, написание не того слова встречается действительно частно. В английском им соответствуют absorption и adsorption, т.е. "p" вместо "б" в русском варианте, что создает дополнительные затруднения.
Tags: chemistry, languages, science
|
02:51 pm
[Link] | А у нас на работе был целый проект по очистке нашей ос от русского мата (и коменты и сообщения об ошибках). Это никому не мешало, благо ни кастомеры ни американская часть команды по-русски ни бум-бум. Но после нескольких звонков в суппорт с сообщениями типа "Мы сделали то-то то-то и система стала печатать "xyu!", что это значит?" - суппорт просто не знал, как передать всю глубину возникшей проблемы. А вообще, было бы забавно посмотреть на реакцию пилота какого-нибудь f16, ели бы у него радар стал печатать "xuy!" :) ... Можно было бы вставить - За разъяснениями обращаться в службу технической поддержки представительства http://lleo.aha.ru/na/index.shtml ... ладно внутренние комменты, но если прога таким образом выдает ошибки то это не хорошо. конечно если идти по изначальному методу вывода ошибок, то стоит использовать слово "..издец" поскольку оно более емкое и соответствует любой нестандартной ситуации, однако потом даже разработчику стоит долго напрягать можжечок для понимания что же на самом деле произошло.
Ржу.
Current Music: Windir - Likbor Tags: fun, languages, software
|
12:23 am
[Link] |
Про дореволюционную орфографию Тихо офигеваю... http://www.livejournal.com/users/aurinko25/145545.html http://www.livejournal.com/users/aurinko25/145899.html
Tags: languages, links, livejournal
|
04:57 pm
[Link] |
Еще раз про матюки Уже писал тут Поговорил сегодня с этой самой девушкой, почему она на неродном языке матюкается. Похоже, моя гипотеза потихоньку подтверждается - ругаться на неродном языке легче, потому что меньше или почти нет психологического барьера употребления "плохих слов". Собственно, я давно это подозревал, слушая как матерятся по-русски всякие "лица кавказской национальности".
Tags: curious, deutsch, english, languages
|
04:57 pm
[Link] |
Голос vs. язык Осознал сегодня такую вещь. Если взять за точку отсчета высоту голоса когда я говорю по-русски (в терминах, увы, не специалист, но вроде не бас и даже не баритон), то по-английски я говорю то ли на той же высоте голоса, то ли на чуть более высокой. По-немецки же у меня наиболее правильное произношение (судя по моим же ушам) получается, если говорю намного ниже тоном, то есть почти бас-баритон. Интересно, это мой персональный глюк или тенденция?
Tags: curious, deutsch, english, languages, life
|
10:01 pm
[Link] |
Опять про языки Сайтец: http://www.travlang.com/languages/indextext.html Минисловарь "для путешественников", большоe количество языков, перевод туда-сюда. Можно послушать как звучат слова. Минусы - какие-то глупые iframe перегружающиеся с рекламой. Распечатал финско-русский разговорник, посмотрел еще кое-что. UPD: ААА! Там и албанский есть...
Tags: languages, links, travel
|
06:24 pm
[Link] |
бНОПНЯ Есть такое выражение "бнопня". Может означать 1) нечитабельную кодировку 2) глупые ламерские вопросы. Происхождение связано вот с чем. Если написать по-русски слово "Вопрос" в виндовой кодировке cp-1251, то в кодировке koi8-r получается "бНОПНЯ". Обычно такое явление означает, что человек не может правильно настроить свой софт, типичный пример - виндовый почтовик, не указывающий кодировки, так что перекодировка не срабатывает. Ну и вопросы при этом обычно задаются соответствующие, да.
Tags: curious, inet, languages, software
|
01:58 am
[Link] |
О языке софта Чето я вот тут подумал... Народ, а вы язык софта, сайтов и т.п. какой стараетесь юзать? Я обычно стараюсь, что бы мне по-русски было. ЖЖ по-русски, на работе без вариантов винда английская (хотя вру, вариант - немецкая), все остальное тоже на англицком наречии, а то, что я сам ставлю, фаерфоксы там разные - по-русски. Домашний мой Линукс того,... россиянский. В-общем, стараюсь, чтоб по-русски, но сильно не заморачиваюсь, нет так нет. А вы?
UPD: Вот еще по теме: http://www.livejournal.com/users/maryxmas/1033449.html?thread=8003305#t8003305
Tags: deutsch, english, languages, linux, question, software
|
01:33 pm
[Link] | Еще раз о французах vs. h в начале слова. Действительно, не выговаривают, либо выговаривают сильно напрягшись. ( Read more... )
Tags: languages, other-people
|
12:20 am
[Link] |
Аббревиатуррищщи... http://www.wenet.ru/irc/sokr
| Сокращение |
Оригинальная расшифровка |
Сокращения - синонимы |
Русский перевод |
Но вершинами стали следующие три сокращения. Когда я их впервые увидел, то долго искал свою челюсть, упавшую от удивления на пол. Когда же нашел, срочно попросил расшифровать. Вот то, что я увидел :) |
| ROTFLASTC |
rolling on the floor laughing and scaring the cat! |
|
катаясь по полу от смеха и пугая кота |
| ILSHIBAMF |
I laughing so hard I broke all my furniture |
|
я смеялся так сильно, что поломал всю мою мебель |
| IITYWISWYBMAD |
If I tell you what it says, will you buy me a drink? |
|
если я скажу тебе что это значит, ты мне купишь выпить? |
|
UPD: Интересно, у меня если смотреть текст в общей куче, то текст в табличке не центрирован, а если одним файлом - то таки центрирован. А у вас?
Tags: curious, inet, languages
|
04:32 pm
[Link] |
Учим китайский Раз уж пошла такая пьянка... ( Read more... )
Tags: languages
|
12:35 pm
[Link] |
РуЖЖкий язык Спрягаем несовершенный глагол "жжочь" ( Read more... )
Tags: fun, kreatiff, languages, livejournal
|
07:29 pm
[Link] |
Учим венгерский Краткий словарик ( Read more... )
Tags: languages
|
04:08 pm
[Link] | Бесплатные уроки испанского онлайн. Пока не пробовал. http://cela-ve.com/test.mv Грамматические термины, по крайней мере, все понимабельные.
Tags: languages, links
|
09:39 pm
[Link] |
Ужасть! Антонио поведал - по-испански "кошмарно и ужасно" будет terrible y horrible - териблЕ и ориблЕ. Как вы думаете я это произнес? Правильно, терриблЯ и ориблЯ.
Tags: fun, languages
|
01:19 pm
[Link] |
Про мат Сегодня. Лаборатория. Сижу я за столом, ковыряюсь. Переодически шипю себе под нос "Шчит! Шчит!". Рядом сидит мексиканская девушка, тоже что-то делает и шипит себе под нос: "Шайсе! Шайсе!". А вообще вот такое наблюдение - мат на неродном языке не воспринимается как настоящий, нет внутреннего барьера, привитого воспитанием. Ну вот и можно "грязно и нецензурно" выражаться, воспринимается не более чем забавные буквосочитания. Ну вот и всякие "мазафаки" отсюда тоже.
Tags: deutsch, english, languages, tale
|
02:17 pm
[Link] |
О вреде отстутствия способности выговаривать некоторые буквы и цифры История из вторых рук, но скорее всего реальная. Есть тут такая французская девушка Диана, и с ней, говорят, однажды произошло такое. Гуляли они в какой-то компании, и в какой-то момент завалились они толпой в кофеюшку погреться. Диане захотелось горячего кофе. По-немецки это звучит как heiss Kaffee (хайс кафе). Прикол в том, что в французском языке h в начале слова перед гласной не произносится. То есть она просто не в состоянии это выговорить. Получилось "айс кафе" (eis - лед). В результате ей досталось какое-то кофейное мороженое, то есть совершенно противоположное тому, что она хотела. А вы все буквы выговариваете?
Tags: languages, tale
|
01:01 pm
[Link] |
Aachen Съездил с утречка в Аахен. Ну, во-первых заняло это несколько дольше чем я думал. По дороге в Дюрен пол дороги ехал один в вагоне, потом оказалось что весь народ был в другом вагоне. RE1 на Аахен опоздал чуть ли не первый раз на моей памяти. В поезде у меня проверили билет, и на обратном пути тоже. В Аахене как всегда шел дождь. Цель была ясна - азиатский супермаркет. Героически доехав до него первым подходящим автобусом, пошел шопаться. Шоппинг имел двоякую цель - порадовать жену, да и себе не отказать. Лотом номер один стало три бутылки японского сливового вина (мням!), также кислосладкий соус для Ксеньки и много-много вьетнамской лапшы. Хитом сезона стал для меня Russian Tea, произведенный в Китае, ага. Но надо признать - в качестве компонентов был указан только черный чай. Еще я прихватил себе банку черного китайского чая, две пачки крабовых палочек (не смейтесь, здесь с этим туго) и вроде еще что-то по мелочи. Дождь кажется даже несколько успокоился. Следующим пунктом стал большой торговый центр Kaufhof с магазином электроники Saturn. Честно не знаю, нахрена я туда поперся, просто подумал что надо воспользоваться случаем все-таки. С магазинами у меня проблема. Дело в том, что мне ничего не надо :D А то что мне надо нету. Ну вот магазин электроники: "дешевые" ноуты, фотики, всякие девайсины - ну нахрена они мне... А уж тем более не нужны мне никакие шмотки (а того, что я не отказался бы поиметь, опять-таки нету). Так что мысленно плюнув, поехал на вокзал, до которого добрался не без приключений, а очень даже с приключениями, сначала сев не на тот автобус, потом вылезая и переходя на другую сторону, где пришлось ждать автобуса в обратном направлении, который опаздал минут на несколько, а потом необычно долго ожидая автобус на вокзал еще на одной остановке, где то детишки с самокатом пробегали, то девочки старшего школьного возраста покуривали, но все-таки добравшись не поздно и не рано, то есть очень скоро уже был поезд в нужном мне направлении. В центр добрался без особых злоключений и уже думал что буду целый день один, как неожиданно появился дядюшка Ли Цихай. По мимо всего прочего, спросил я его, что это за чай такой я купил. После разглядывания этикеток, он мне сообщил что это чай из провинции Юннань, которая как раз и хвалится чаями (и еще табаком :D). Выяснил, что я устойчиво определяю два иероглифа, которые по-отдельности означают "Средний" и "Страна" - первый очень простой:
-------
| | |
-------
|
|
а второй напоминает букву F с дополнительными черточками в квадратике и его отдельно я наверное не опознаю :( На банке на этой был тоже нарисован какой-то иероглиф, который как оказалось и обозначает "чай" (кстати китайское слово звучит очень похоже, я бы даже сказал с учетом разницы в произношении одно и то же). Тут Цихай сразу стал рассказывать, что этот иероглиф состоит из одного, означающего дерево:
|
-----
|
/ | \
над которым что-то типа крыши:
/\
/ \
и еще одного иероглифа, обозначающего "трава"
-|--|-
(как-то так). Суммарно:
-|---|-
^
/ \
/ \
|
-----
|
|
/ | \
Вот. Прикольно.
Tags: languages, life, tale, travel
|
04:08 pm
[Link] |
Ренат Есть такой человек, Ренат Назмутдинов, татарский квантовоэлектрохимический профессор. Мы с ним сотрудничаем(-ли) на почве моделирования всекой электрохимии (вот и сейчас одна статья типа ждет). У него есть такая интересная манера, что он е-мейлы пишет на всех языках подряд - на английском, немецком, французском... Вот и сейчас прислал на немецком. Ну что делать, пришлось написать ответ по-немецки :D. Особенно забавно это выглядит когда мы о чем-то научном общаемся - он мне пишет на немецком, я ему отвечаю на английском...
Tags: chemistry, english, friends, languages
|
[<< Previous 20 entries] |